Eine Philosophie der SchöpfungA Philosophy of Creation
In tempore nascitur scientia. Ex scientia surgit imaginatio.
Ex imaginatione cogitatio. Cogitationes radices agunt;
radices consuetudinem formant; consuetudo corpus dirigit.
Das SystemThe System
Alles ist Energie. Ihr Ausdruck ändert sich je nach Dimension, in der man sie betrachtet.Everything is energy. Its expression changes depending on the dimension you observe it.
Jenseits des CharaktersBeyond the Character
Wenn der Kreationszyklus vollendet und gezeichnet wird, offenbart er seine wahre Natur — nicht als Linie, sondern als Schleife.Once the creation cycle is completed and drawn, it reveals its true nature — not a line, but a loop.
Du bist nicht der Charakter. Du bist nicht das I AM. Du bist die Energie, die jedem Charakter Leben gibt — einschließlich deines eigenen.You are not the character. You are not the I AM. You are the energy that gives life to every character — including your own.— MONADE
4. Dimension · Ich fühle · Energie als Zeit4th Dimension · I feel · Energy as Time
Das Tor. Hier beginnt jede Schöpfung.The gateway. Where all creation begins.
Jeder Mensch fühlt – doch was genau?! Wir nennen es „Gefühle": Wut, Freude, Liebe, Angst und Trauer. Begriffe, die uns selbstverständlich erscheinen. Doch was sind sie im Kern?
Gefühle sind Bewegungsströme.
Sie sind Energie in Bewegung – genau das bedeutet das Wort Emotion (vom Lateinischen emovere – „herausbewegen"). Durch Erfahrung haben wir gelernt, diese Strömungen zu deuten und zu benennen. Wir haben sie kategorisiert, etikettiert, psychologisiert – und dabei vergessen, was sie ursprünglich sind: reine Bewegung von Energie durch unser System.
Every human being feels – but what exactly?! We call them "feelings": anger, joy, love, fear and grief. Terms that seem self-evident. But what are they at their core?
Feelings are currents of movement.
They are energy in motion – that is precisely what the word Emotion means (from the Latin emovere – "to move out"). Through experience we have learned to interpret and name these currents. We have categorised, labelled, psychologised them – and in doing so forgotten what they originally are: the pure movement of energy through our system.
„Der Ursprung jedes menschlichen Handelns ist Emotion.""The origin of every human action is emotion."
An Emotionen bemessen wir die Zeit. Noch bevor ein Gedanke entsteht, bewegt sich Energie. Diese Bewegung erzeugt Richtung, Drang, Ausdruck – und daraus erwächst Handlung. Emotion ist somit kein Nebenprodukt des Denkens, sondern sein Fundament.
Diesen Fluss zu erkennen, zu steuern und im Gleichgewicht zu halten, ist eine der größten Herausforderungen des Lebens. Die Kindheit ist ein wichtiger Zeitraum, um diese Fähigkeit bewusst zu schulen – denn sie ist essentiell für jedes schöpferische Handeln.
We measure time by emotions. Even before a thought arises, energy moves. This movement creates direction, impulse, expression – and from this action grows. Emotion is therefore not a by-product of thought, but its foundation.
Recognising this flow, directing it and keeping it in balance is one of the greatest challenges of life. Childhood is an important period in which to consciously develop this ability – because it is essential for every creative act.
Ich bin die schöpfende Kraft, und der Charakter ist meine Kreation.I am the creative force, and the character is my creation.
Emotion ist Zeit und Energie. Noch bevor Verstand oder Verständnis entstehen, fliesst Energie – und wenn dieser Fluss im Menschen aus dem Gleichgewicht gerät, beeinflusst er erst den Geist und dann den Körper.
Kinder zeigen uns dieses Prinzip unverfälscht. Sie sind reine Energie in Bewegung – vorsatzlos, spontan, authentisch. Sie bewerten ihre Emotionen nicht als „gut" oder „schlecht", sie drücken sie einfach aus. Diese unmittelbare Erfahrung ist der Grundstein dafür, später mit Emotionen bewusst umgehen zu können und dem Chaos Ordnung zu geben.
Emotion is time and energy. Even before understanding or comprehension arise, energy flows – and when this flow falls out of balance in a person, it first influences the mind and then the body.
Children show us this principle in its purest form. They are pure energy in motion – purposeless, spontaneous, authentic. They do not judge their emotions as "good" or "bad", they simply express them. This immediate experience is the foundation for later being able to deal consciously with emotions and to bring order to the chaos.
5. Dimension · Ich weiß · Energie als Wissen5th Dimension · I know · Energy as Knowledge
Mustererkennung. Die Landkarte der Energie.Pattern recognition. The map of energy.
In tempore nascitur scientia. — Aus der Zeit entsteht Wissen.From time, knowledge is born.
Wissen ist nicht Information. Information ist überall. Wissen ist, was in uns bleibt, nachdem wir vergessen haben, wie wir es gelernt haben. Es ist das Muster, das hinter dem Ereignis erkannt wird.
Knowledge is not information. Information is everywhere. Knowledge is what remains after we have forgotten how we learned it. It is the pattern recognized beneath the event.
Die 5. Dimension liest Zyklen. Sie sieht dieselbe Energie in fünf Emotionen, fünf Organen, fünf Geschmäckern, fünf Richtungen — und erkennt: das ist ein System.
The 5th dimension reads cycles. It sees the same energy in five emotions, five organs, five tastes, five directions — and recognizes: this is one system.
| Wood | Fire | Earth | Metal | Water | |
|---|---|---|---|---|---|
| EmotionEmotion | WutAnger | FreudeJoy | SorgeWorry | TrauerGrief | AngstFear |
| OrganOrgan | LeberLiver | HerzHeart | MilzSpleen | LungeLungs | NierenKidneys |
| GeschmackTaste | SauerSour | BitterBitter | SüßSweet | ScharfPungent | SalzigSalty |
| RichtungDirection | OstenEast | SüdenSouth | MitteCentre | WestenWest | NordenNorth |
| JahreszeitSeason | FrühlingSpring | SommerSummer | SpätsommerLate Summer | HerbstAutumn | WinterWinter |
Eine geBILDete Person ist nicht eine, die Auszeichnungen vorweisen kann, sondern eine, die das eigene Leben entsprechend dem Bild im Geiste hervorrufen kann.A truly educated person is not one who holds degrees, but one who can evoke life from the image held in the mind.— MONADE
6. Dimension · Ich stelle vor · Energie als Vision6th Dimension · I imagine · Energy as Vision
Das innere Auge. Wo Form entsteht, bevor Materie folgt.The inner eye. Where form is born before matter follows.
Ex scientia surgit imaginatio. — Aus dem Wissen erwächst die Vorstellung.From knowledge, imagination rises.
Vorstellung ist Energie in der sechsten Dimension — keine Fantasie, kein Wunschdenken. Vision ist Energie, die die präzise Gestalt der Möglichkeit annimmt, gehalten mit solcher Klarheit, dass die Grenze zwischen Vorgestelltem und Realem zu verschwimmen beginnt.
Vision is energy in the sixth dimension — not fantasy, not wishful thinking. Vision is energy taking the precise shape of possibility, held with such clarity that the boundary between the imagined and the real begins to dissolve.
Mentale Übung aktiviert identische neuronale Bahnen wie physische Praxis. Athleten, die Visualisierung neben körperlichem Training praktizieren, übertreffen durchgängig jene, die nur körperlich trainieren.
Mental rehearsal activates identical neural pathways to physical practice. Athletes who visualize alongside physical training consistently outperform those who train physically alone.
Das deutsche Wort Bildung enthält das Wort Bild: Vorstellung. Eine geBILDete Person ist nicht jene mit Abschlüssen, sondern jene, die Leben aus dem Bild im Geiste hervorrufen kann. Ein Kampfkünstler hat die Technik tausendmal innerlich ausgeführt, bevor der Körper sie äußerlich perfektioniert.
The German word Bildung contains Bild: image. A truly educated person is not one who holds degrees, but one who can evoke life from the image held in the mind. A martial artist executes the technique a thousand times inwardly before the body perfects it outwardly.
„Die Welt ist meine Vorstellung.""The world is my representation."— Arthur Schopenhauer
Schließ die Augen. Sieh dich bereits dort — nicht hoffend, nicht wünschend. Seiend. Fühle die Textur des Moments. Je klarer und stabiler das innere Bild, desto stärker ist das Signal, das in die Dimensionen 1, 2 und 3 absteigt. Präzision, nicht Kraft.
Close your eyes. See yourself already there — not hoping, not wishing. Being. Feel the texture of that moment. The more vivid and stable the image, the stronger the signal flowing into dimensions 1, 2 and 3. Precision, not force.
7. Dimension · Ich denke · Energie als Gedanke7th Dimension · I think · Energy as Thought
Das letzte Tor des Charakters. Die Schwelle vor dem I AM.The last gate of the character. The threshold before I AM.
Ex imaginatione cogitatio. — Aus der Vorstellung kristallisiert sich der Gedanke.From imagination, thought crystallizes.
Cogitationes radices agunt. — Gedanken schlagen Wurzeln.Thoughts put down roots.
Gedanken sind Energie in ihrem höchsten dimensionalen Ausdruck innerhalb des Charakters. Sie sind der letzte schöpferische Akt, bevor Energie in Materie absteigt. Und hier schließt sich der Zyklus — denn Gedanken fließen direkt in Dimension 1.
Thought is energy in its highest dimensional expression within the character. It is the final creative act before energy descends into matter. And it is where the cycle closes — because thought flows directly into dimension 1.
Der menschliche Geist erzeugt täglich ungefähr 60.000 Gedanken. Die meisten sind Wiederholungen, die meisten unbewusst, die meisten geliehen. Der Charakter wird ständig beschrieben — die Frage ist nur, ob der Autor wach oder schlafend ist.
The human mind generates approximately 60,000 thoughts per day. Most are repetitions, most unconscious, most borrowed. The character is being written constantly — the question is only whether the author is awake or asleep.
„Ich BIN ein Kampfkünstler." · „Ich BIN diszipliniert." · „Ich BIN der Schöpfer meiner Realität."
Das sind keine Affirmationen. Es sind Deklarationen, die direkt von Dimension 7 in Dimension 1 gepflanzt werden — Samen, die durch Routine wachsen und in Materie manifestieren.
"I AM a martial artist." · "I AM disciplined." · "I AM the creator of my reality."
These are not affirmations. They are declarations planted directly from dimension 7 into dimension 1 — seeds that grow through routine and manifest in matter.
Wer den eigenen Gedanken beobachten kann — wer aufrichtig fragen kann: „Wer denkt das?" — steht an der Grenze der 7. Dimension. Jenseits liegt Dimension 9: das Bewusstsein selbst.
The one who can observe their own thought — who can sincerely ask: "who is thinking this?" — stands at the boundary of the 7th dimension. Beyond it is dimension 9: the awareness itself.
Ich denke, also bin ich.
Doch wer ist es, der denkt?
I think, therefore I am.
But who is it that thinks?
1. Dimension · Ich bin · Energie als Wurzeln1st Dimension · I am · Energy as Roots
Identität. Der Boden, aus dem alles wächst.Identity. The soil from which all else grows.
Was sind unsere Wurzeln?
Auf diese Frage antworten wir gewöhnlich mit der Herkunft, dem Geburtsjahr, der Sternenkonstellation, dem Heimatdorf oder dem Familiennamen. Alles Dinge, die uns „in die Schuhe gelegt" worden sind. Doch wir vergessen oft, dass wir auch die Fähigkeit besitzen, unsere Wurzeln selbst zu definieren.
What are our roots?
We usually answer this question with our origin, year of birth, star sign, hometown or family name. All things that were placed on us. But we often forget that we also have the ability to define our own roots.
„Ich bin Koch." – „Ich bin fit." – „Ich bin gesund." Solche Gedanken verfestigen sich und werden zu unseren selbstgewählten Wurzeln. Sie können uns Halt geben – oder uns vergiften.
"I am a chef." – "I am fit." – "I am healthy." Such thoughts solidify and become our self-chosen roots. They can give us stability – or poison us.
Manche Menschen setzen ihre Wurzeln so: „Ich kann alles erreichen, was ich will." Andere so: „Alles, was ich versuche, scheitert." – „Ich kann das nicht." Beide Parteien haben recht – weil sie es selbst so definiert haben. Some set their roots like this: "I can achieve anything I want." Others: "Everything I try fails." – "I can't do this." Both parties are right – because they defined it so themselves.
Darum ist es entscheidend, immer wieder zu prüfen: Stimmen meine gesetzten Wurzeln mit meinen Zielen überein? Denn allein ein Etikett zu wechseln genügt nicht. Die Aussage „Ich bin Koch" lässt sich nicht einfach durch „Ich bin Pilot" ersetzen. Es braucht die vorhergehenden Schritte – Ebene 4, 5, 6 und 7 und im Anschluss die 2.
Ein klares Ziel lautet: „Ich, [Vorname Nachname], bin am [exaktes Datum] Pilot bei der Fluggesellschaft [XY]." Wer so präzise definiert, richtet seine Energie aus. Das Universum unterstützt klare Bahnen – und Energie fließt dorthin, wo sie ungehindert ein Ziel findet.
That is why it is crucial to check again and again: do my set roots align with my goals? Simply changing a label is not enough. The statement "I am a chef" cannot simply be replaced by "I am a pilot." It requires the preceding steps – dimensions 4, 5, 6 and 7, and then 2.
A clear goal states: "I, [First Last Name], am a pilot with airline [XY] as of [exact date]." Whoever defines with such precision aligns their energy. The universe supports clear channels – and energy flows to where it finds a goal unimpeded.
Wurzeln geben Halt, aber sie können uns auch binden. Viele Menschen halten an alten Wurzeln fest, selbst wenn sie längst giftig geworden sind. „Ich bin immer schwach gewesen." – „In meiner Familie war nie jemand erfolgreich." – „Ich bin eben so." – „Ich kann mir Namen schlecht merken." Hörst du dich wieder?
Solche Glaubenssätze graben sich tief ein und wirken wie unsichtbare Ketten. Das Schwierige: Wir identifizieren uns mit diesen Wurzeln. Sie fühlen sich „wahr" an, weil wir sie seit Jahren wiederholen. Doch Loslassen bedeutet, sich bewusst zu machen: Auch eine tief verankerte Wurzel ist nichts anderes als ein Gedanke, den wir einmal angenommen, akzeptiert und verfestigt haben – diesen können wir heute ebenso zurückweisen.
Roots give stability, but they can also bind us. Many people cling to old roots even when they have long since become toxic. "I have always been weak." – "No one in my family was ever successful." – "That's just the way I am." – "I'm bad at remembering names." Do you recognise yourself?
Such beliefs dig themselves in deeply and act like invisible chains. The difficult part: we identify with these roots. They feel "true" because we have been repeating them for years. But letting go means becoming aware: even a deeply anchored root is nothing other than a thought we once accepted and solidified – and we can reject it today just as easily.
Loslassen ist kein Verlust. Es ist eine Befreiung. Wenn eine Pflanze in einen zu engen Topf gewachsen ist, muss man sie aus den alten Wurzeln lösen, damit sie in neuer Erde weiter gedeihen kann. Genau so verhält es sich mit uns: Erst wenn wir die Wurzeln lösen, die uns festhalten, können wir neue schlagen.
Loslassen erfordert Mut. Denn oft glauben wir, dass wir ohne die alten Wurzeln ins Leere fallen würden. Doch in Wahrheit entsteht Raum für Neues nur dort, wo das Alte losgelassen wird. Darum ist es eine ebenso wichtige Fähigkeit wie das Setzen von Wurzeln: zu prüfen, welche Wurzeln uns nähren – und welche uns nur noch im Dunkeln halten.
Letting go is not loss. It is liberation. When a plant has grown into too small a pot, you must free it from the old roots so it can flourish in new soil. The same applies to us: only when we release the roots that hold us can we put down new ones.
Letting go requires courage. Because we often believe we would fall into emptiness without the old roots. But in truth, space for something new only arises where the old has been released. That is why it is an equally important ability to the setting of roots: to examine which roots nourish us – and which merely keep us in the dark.
Yoga und Taekwon-Do Übungen, die den Unterkörper anzielen, helfen beim Loslassen. Physisch kann daran beim Stuhlgang erkannt werden, ob wir schlecht loslassen können. Logisch?!
Yoga and Taekwon-Do exercises targeting the lower body help with letting go. Physically, difficulty releasing can be recognised in digestion. Logical?!
2. Dimension · Ich tue · Energie als Reproduktion2nd Dimension · I do · Energy as Reproduction
Wiederholung ist der Motor der Schöpfung.Repetition is the engine of creation.
Unsere Zellen reproduzieren sich kontinuierlich. Daraus formt sich der Körper immer wieder neu. Dieses Verständnis ist entscheidend für den Kreationsprozess. Eine Stammzelle kann zu allem werden — letztlich bestimmt das Umfeld, was sie wird.
Genauso verhält es sich mit uns: Unsere Umgebung, unsere Gedanken, unsere Wurzeln prägen, was wir manifestieren. Haben wir unsere Wurzeln nach den vorherigen Schritten bewusst gesetzt, bauen wir nun Routinen darauf auf.
Our cells reproduce continuously. From this the body reforms itself again and again. A stem cell can become anything — ultimately the environment determines what it becomes.
The same applies to us: our surroundings, our thoughts, our roots shape what we manifest. Once we have consciously set our roots through the previous steps, we now build routines upon them.
Doch oft passen Routinen und Wurzeln nicht zusammen. Wer als Wurzel trägt: „Ich kann mir Namen schlecht merken", wird keine Routine entwickeln, die beim Namenlernen hilft. Klingt logisch — und trotzdem verhalten wir uns ständig unbewusst falsch.
Alte Wurzeln loszulassen ist deshalb entscheidend, damit eine neue Routine Früchte tragen kann. Gelingt es uns nicht, unsere Gewohnheiten bewusst anzupassen, übernimmt unsere mechanische Natur die Führung. Wir gleichen dann mehr einem Computerprogramm als einem selbstbewussten Wesen.
But often routines and roots don't match. Whoever carries the root: "I'm bad at remembering names" will develop no routine that helps with learning names. This sounds logical — yet we constantly behave unconsciously in the wrong way.
Letting go of old roots is therefore crucial so that a new routine can bear fruit. If we fail to consciously adapt our habits, our mechanical nature takes over. We then resemble a computer program more than a conscious being.
Einige Beispiele zeigen sofort die Diskrepanz zwischen Wurzeln und Zielen:
A few examples immediately reveal the gap between roots and goals:
Die Aussage „Ich liebe Zucker" passt nicht zu dem Ziel, Kaffee ohne Zucker zu trinken. „Ich esse am liebsten Frühstück" widerspricht dem Vorhaben, bis 12 Uhr zu fasten. „Ich bin ein Nachtmensch" harmoniert nicht mit dem Ziel, um 5:30 Uhr aufzustehen.
The statement "I love sugar" doesn't fit the goal of drinking coffee without sugar. "I love breakfast" contradicts the plan to fast until noon. "I'm a night owl" doesn't harmonize with the goal of waking up at 5:30.
Wie schafft es ein „Nachtmensch", früh ins Bett zu gehen und um 5:30 Uhr aufzustehen? Der erste Schritt ist Wissen — Recherche über circadiane Biologie, über die Effekte der Morgensonne auf das endokrine System, über die Leistungssteigerung durch guten Schlaf. Dieses Wissen verändert die Vorstellung: Früh aufstehen wird nicht länger als Qual gesehen, sondern als Vorteil. Daraus entstehen neue Gedanken — und neue Wurzeln.
How does a "night owl" manage to go to bed early and wake up at 5:30? The first step is knowledge — researching circadian biology, the effects of morning sunlight on the endocrine system, the performance gains from good sleep. This knowledge changes the visualization: waking early is no longer seen as torment, but as an advantage. New thoughts arise — and new roots.
Routinen manifestieren Ziele. Wer regelmäßig arbeitet, hat ein Einkommen. Wer regelmäßig Rechnungen bezahlt, hat eine Wohnung. Wer regelmäßig datet, hat einen Partner. Wer regelmäßig trainiert, stärkt seinen Körper. Regelmäßigkeit erschafft Realität. Routinen sind nichts anderes als der konkrete Ausdruck von Energiefluss im Alltag.
Routines manifest goals. Whoever works regularly has an income. Whoever pays bills regularly has an apartment. Whoever dates regularly has a partner. Whoever trains regularly strengthens their body. Regularity creates reality. Routines are nothing other than the concrete expression of energy flow in daily life.
Stell dir eine Pflanze vor — sie ist ein großartiges Bild für die zweite Dimension. Du pflanzt den Samen und musst ihn dann wiederholt gießen, damit er wächst, zum Baum wird und Früchte trägt. Das Gießen und die Pflege ist die zweite Dimension. In dem Moment, in dem du aufhörst, stirbt die Pflanze. Der physische Behälter — die dritte Dimension — ist an die zweite Dimension der Reproduktion gebunden.
Imagine a plant — it is a perfect image of the second dimension. You plant the seed and must then water it repeatedly so it grows, becomes a tree and bears fruit. The watering and maintenance is the second dimension. The moment you stop, the plant dies. The physical container — the third dimension — is bound to the second dimension of reproduction.
Die grundlegendsten Routinen betreffen den Körper — denn der Körper ist nichts anderes als eine physische Manifestation. Ist die Gesundheit optimal, ist alles andere ein natürliches Nebenprodukt.
The most basic routines focus on the body — since the body is nothing other than a physical manifestation. If health is optimal, everything else is a natural side product.
Dies ist der erste Punkt, denn alle anderen Gesundheitsroutinen hängen mit der Atmung zusammen. Ein tiefer, langsamer Bauchatem durch die Nase hält dich in einem entspannten, kreativen Zustand. Kein Heilung ist möglich, wenn du durch den Mund atmest — flache Brustatmung ist die Wurzel vieler Krankheiten.
Wenn du Patienten empfängst und flache Mundatmung bemerkst — schick sie nach Hause. Lass sie zwei Wochen lang richtig atmen und empfange sie danach erneut. Allein das wird viele Schmerzen heilen.
Morgens kannst du dein System mit umgekehrter Bauchatmung aktivieren. Spanne beim Einatmen den Damm an, ziehe den Unter- und Oberbauch ein und halte den Atem, wenn die Lungen voll sind. Atme so langsam wie möglich aus — A — U — M chanten aktiviert Kehle und drittes Auge und hilft, noch langsamer auszuatmen.
This is the first point, because all other health routines are connected to breath. A deep, slow abdominal breath through the nose only keeps you in a relaxed, creative state. No cure is possible if you are a mouth breather — shallow chest-breathing is the root of many diseases.
If you receive patients and notice shallow mouth-breathing, send them home. Let them breathe correctly for two weeks and see them again. This alone will heal many pains.
In the morning you can activate your system by reverse abdominal breathing. Clench the perineum while you breathe in, draw in the lower and upper abdomen and hold your breath once your lungs are full. Breathe out as slowly as you can — chanting A — U — M activates your throat and third eye and helps you breathe out even slower.
Mit umgekehrter Bauchatmung aktivierst du beim Einatmen bewusst Damm, Unterbauch und Oberbauch — die erste bis dritte Dimension, die physische Realität. Beim Ausatmen mit A — U — M (was „I AM" bedeutet) aktivierst du Kehle, drittes Auge und einen manifestierenden Gedanken — die fünfte bis siebte Dimension, den schöpferischen Geist.
With reverse abdominal breathing you consciously activate the perineum, lower abdomen and upper abdomen on the inhale — dimensions 1 through 3, the physical reality. By breathing out chanting A — U — M (which means "I AM") you activate throat, third eye and a manifesting thought — dimensions 5 through 7, the creative mind.
Jeden Tag beginnt mit Licht. Diese Wahrheit wird von der Menschheit weitgehend ignoriert. Morgenlicht setzt über die Augen alle inneren Körperuhren über den Nucleus suprachiasmaticus (SCN). Das endokrine System kann nur optimal funktionieren, wenn der Rhythmus jeden Morgen durch Licht gesetzt wird. Sieh jeden Sonnenaufgang!
Es ist kontraproduktiv, Sonnenbrillen zu tragen. Morgenlicht regeneriert Zellen und hilft uns, Energie zu produzieren. Nutze Infrarot-/NIR-Licht morgens, wenn du den Sonnenaufgang nicht sehen kannst. Abends nur noch rotes Licht oder Feuer, sobald die Sonne untergeht — Blaulicht verschiebt deinen SCN und führt zu Melatoninunterdrückung, schlechtem Schlaf und schlechter Gesundheit.
Im Sommer: 20–30 Minuten Mittagssonne (11–15 Uhr) für Vitamin D — wenn dein Schatten kürzer ist als deine Körpergröße. Im Winter: länger schlafen und nach Sonnenuntergang im Dunkeln bleiben oder Melatonin wird unterdrückt.
Every day starts with light. This truth is widely ignored by humanity. Morning light sets all internal body clocks via the SCN (nucleus suprachiasmaticus) through the eyes. The endocrine system can only function optimally if the timing is set right every morning via light. See every sunrise!
It is counterproductive to wear sunglasses. Morning light regenerates cells and helps us produce energy. Use infrared/NIR light in the morning if you cannot see the sunrise. In the evening only red lights or fire once the sun sets — blue light via melanopsin offsets your SCN and leads to melatonin suppression, bad sleep and bad health.
In summer: 20–30 minutes of midday sun (11am–3pm) for vitamin D — when your shadow is shorter than your body height. In winter: sleep longer and stay dark after sunset or melatonin will be suppressed.
Wann du isst ist wichtiger als was du isst! Menschen essen generell 16 Stunden am Tag — den Zellen bleibt keine Zeit zur Regeneration. Reduziere dein Essensfenster von 16 auf 12, dann 10 und schließlich 8 Stunden. Trinke in der Zwischenzeit grünen Tee oder Kaffee gegen Hunger.
Iss mit der Sonne. Im Sommer wachsen Kohlenhydrate und Früchte — du kannst sie essen, wenn du genug in der Sonne bist. Im Winter sendest du damit falsche Signale. Sei bewusst! Dein Körper braucht Elektronen — Industrienahrung enthält sie nicht. Iss so frisch wie möglich. DHA ist entscheidend: Es wandelt durch das Auge Sonnenlicht in Gleichstrom um und vitalisiert den Körper. Iss Fisch und fettreiche Fleischstücke von Weidetieren.
When you eat is more important than what you eat! People generally eat for 16 hours a day — the cells have no time to regenerate. Bring your eating window down from 16 to 12, then 10 and later 8 hours. Drink green tea or coffee to still hunger in the meantime.
Eat with the sun. In summer carbs and fruit grow — you can eat them if you are in the sun enough. In winter you send wrong signals by eating them. Be conscious! Your body needs electrons — industry food does not contain them. Eat as fresh as possible. DHA is vital: through the eye it transforms sunlight into direct current and vitalizes the body. Eat fish and fatty grass-fed meat cuts.
Alle vorherigen Schritte verbessern deine Schlafqualität. Halte dein Schlafzimmer dunkel. Schlafe ohne Kissen für eine gute Körperhaltung. Wache mit dem richtigen Licht auf. Verzichte auf LEDs und Wechselstrom im Schlafzimmer.
All the previous steps will improve your sleep quality. Keep your bedroom dark. Sleep without a cushion for good body posture. Wake with light — but the right one. Dismiss all LEDs and alternating currents from the bedroom.
Wenn du gut schläfst, bist du automatisch widerstandsfähiger gegenüber Kälte — weil deine Mitochondrien gestärkt sind. Sie erzeugen die Wärme in unserem Körper. Nutze kaltes Wasser im Sommer und trage im Winter weniger Kleidung, um ihre Leistung zu verbessern. Profi-Tipp: Leichte Morgenübung beim Sonnenaufgang mit wenig Kleidung im Morgentau (auf einer Wiese). 95 % der Krankheiten lassen sich auf geschädigte Mitochondrien zurückführen.
If you sleep well, you automatically are more resilient against cold — because your mitochondria are empowered. They generate the heat in our body. Use cold water in summer and wear less clothes in winter to improve their performance. Pro tip: light morning exercise during sunrise with few clothes on while there is morning dew. 95% of diseases can be traced back to damaged mitochondria.
Mitochondrien produzieren ATP, aber auch unser molekulares Wasser — dieses ist arm an Deuterium (ca. 90 PPM). Das Wasser aus Flaschen enthält ca. 145 PPM. Deuterium ist schwer und zerstört die Nanomotoren der Mitochondrien, die sich mit 9.000 Umdrehungen pro Minute drehen. Trinke weniger Wasser — dein Körper produziert besseres Wasser für sich selbst. Profisportler trinken kaum Wasser und spülen nur den Mund — einer der verborgenen Gründe ihrer Leistung.
Mitochondria produce ATP, but also our molecular water — this water is low in deuterium (around 90 PPM). Bottled water contains around 145 PPM. Deuterium is heavy and destroys the nanomotors of mitochondria that turn at 9,000 revolutions per minute. Drink less water — your body produces better water for itself. Professional athletes barely drink water and only rinse their mouths — one of the hidden reasons for their performance.
Bewegung ist natürlich. Wenn du Atmung, Ernährung und Sonnenlicht korrigierst, steigt dein Energielevel automatisch und du wirst dich mehr bewegen wollen. Steigere deine Kraft durch hochintensive Übungen. HIIT hat nachweislich zu Mitogenese geführt — es stärkt dein System. Nutze Praktiken, bei denen alle 7 Dimensionen gleichzeitig fokussiert sind: Yoga oder Kampfkünste.
Movement is natural. Correcting breath, food and sun exposure raises your energy level and will automatically make you want to move more. Increase strength by using high intensity exercises. HIIT has been proven to result in mitogenesis — it will empower your system. Use practices where all 7 dimensions are focused simultaneously: yoga or martial arts.
Routinen werden perfektioniert, wenn sie jeden Tag zur gleichen Zeit durchgeführt werden. Erstelle einen perfekten Zeitplan für dich — und beachte, dass Wochenenden genauso aussehen müssen wie Wochentage, sonst leidet dein Körper unter Jetlag. Dein endokrines System ist extrem empfindlich und muss intakt sein.
Routines are perfected if done at the same time every day. Create a perfect schedule for yourself — and beware that weekends must look the same as weekdays or your body will be jet-lagged. Your endocrine system is extremely sensitive and must be intact.
5:30–6:30 · Aufwachen · Sonnenaufgang so nackt wie möglich · Umgekehrte Bauchatmung · Tagebuch schreiben · Im Meer schwimmen · Leichtes Stretching · Tee oder Kaffee frühestens 1 Stunde nach dem AufwachenWake · See sunrise as naked as possible · Reverse abdominal breathing · Journal · Swim in the ocean · Light stretching · Tea or coffee not before 1 hour after waking
12:00 · Essen · 20–30 Min. Mittagssonne für Vitamin DEat · 20–30 min midday sun for vitamin D
13:10 · Power Nap 20 MinutenPower nap 20 minutes
17:00–18:00 · Intensives Training · Kalte Dusche oder Bad danachHard exercise · Cold shower or bath after
19:00 · Zweite Mahlzeit falls nötig · Sonnenuntergang beobachten · Mit der Sonne ins Bett wenn möglichSecond meal if needed · Watch the sunset · Go to bed with the sun if possible
22:00 · Schlafen · Abends Blaulichtblocker oder offenes FeuerSleep · In the evening blue light blockers or open fire
3. Dimension · Ich habe · Energie als Materie3rd Dimension · I have · Energy as Matter
Die Manifestation. Alle sieben Dimensionen sichtbar gemacht.The manifestation. All seven dimensions made visible.
Physische Manifestationen sind einfach gesagt unsere Besitztümer. Die Frage die bleibt ist: Was willst du denn besitzen?
Ein gesunder Körper ist Ebene 3. Zuvor haben wir:
Routine: Trainierst du regelmäßig?
Wurzeln: Setzt du die Wurzeln: Ich bin ein Tänzer, Kampfkünstler, Fitnesstrainer, Turner, Sportler? Lässt du die alten Wurzeln los: „Ich bin faul, langsam, unbeweglich, lethargisch?"
Gedanken: Kreisen deine Gedanken um die Tätigkeit? Setzt du aktiv neue Wurzeln?
Vorstellung: Übst du geistig? Wer viel wiederholt wird feststellen, dass sein Geist beim Schließen der Augen in der 6. Dimension weiter praktiziert.
Wissen: Sammelst du Wissen über die Tätigkeit an? Lehrer, Bücher, Videos?
Zeit: Investierst du immer wieder Zeit in die Tätigkeit, unabhängig von deinen Gefühlen? (Diszipliniert)
Physical manifestations are simply our possessions. The question that remains: what do you want to possess?
A healthy body is dimension 3. Before it we have:
Routine: Do you train regularly?
Roots: Do you set roots: I am a dancer, martial artist, fitness trainer, gymnast, athlete? Are you releasing old roots: "I am lazy, slow, inflexible, lethargic?"
Thoughts: Do your thoughts revolve around the activity? Are you actively setting new roots?
Visualisation: Do you practise mentally? Those who repeat a lot will find that when they close their eyes their mind continues practising in the 6th dimension.
Knowledge: Are you accumulating knowledge about the activity? Teachers, books, videos?
Time: Do you keep investing time in the activity, regardless of how you feel? (Discipline)
Die Aussenwelt wird von uns gemäss diesem Schema erschaffen, individuell sowie kollektiv.
The outer world is created by us according to this schema, individually as well as collectively.
Als erstes muss der Mensch seine Gefühle schulen. Wessen Gefühle unkontrolliert sind, dessen Geist ist beeinflussbar. Ein neutraler Zustand zur Aussenwelt muss erreicht werden, bei dem Wut, Freude, Liebe, Trauer und Angst gleichgültig betrachtet werden. Das bedeutet, nicht emotionslos zu sein, sondern sich nicht an die Emotionen zu binden. Wer sich entsprechend befreien kann, vermag Energie in die gewünschte Richtung zu leiten, um einen Kreationsprozess zu starten.
First, a person must train their feelings. Whoever's feelings are uncontrolled has a mind that can be influenced. A neutral state toward the outer world must be achieved, in which anger, joy, love, grief and fear are observed with equanimity. This means not being emotionless, but not being bound to the emotions. Whoever can free themselves accordingly is able to direct energy in the desired direction to start a creation process.
Die geistigen Ebenen 5, 6 und 7 müssen ebenfalls geleert sein. Jegliche Voreingenommenheit gilt es zu vermeiden. Im Geiste ist alles möglich. Wer die Aussenwelt als Produkt des Geistes versteht, verliert auch die Einschränkung davon. Wer dem Geist seine wahre Kraft zugesteht, der kann diesen nutzen und Wissen, Vorstellung und Gedanken für das Kreieren anwenden, individuell sowie kollektiv.
The mental dimensions 5, 6 and 7 must also be emptied. All prejudice must be avoided. In the mind, everything is possible. Whoever understands the outer world as a product of the mind also loses its limitations. Whoever grants the mind its true power can use it and apply knowledge, visualisation and thought for creating, individually as well as collectively.
Die körperlichen Ebenen 1, 2 und 3 sind ein empfangendes Gefäss. Sind Emotionen und Geist geklärt, so lebt der Körper auf und blüht. Sind Emotionen willkürlich und der Geist trüb, kann auch der Körper nicht gedeihen. Der Körper widerspiegelt alle unsere physischen Besitztümer, sobald wir aufhören ihn zu pflegen, fängt er an zu zerfallen. Genau so ist es mit allem physischen, es braucht ständige Pflege um es zu erhalten.
The physical dimensions 1, 2 and 3 are a receiving vessel. When emotions and mind are clear, the body comes alive and flourishes. When emotions are arbitrary and the mind is clouded, the body cannot thrive either. The body mirrors all our physical possessions; once we stop caring for it, it begins to deteriorate. The same is true of everything physical: it requires constant care to be maintained.
Beim Kreationsprozess gilt zu verstehen, dass wir bei 4 beginnen – Emotion – dann folgen die geistigen Ebenen 5, 6 und 7 und danach die körperlichen 1, 2 und 3.
In the creation process it is important to understand that we begin at 4 – Emotion – then the mental dimensions 5, 6 and 7 follow, and after that the physical ones 1, 2 and 3.
Wie im Himmel so auf Erden. Mind over Matter.As above, so below. Mind over Matter.